Terebess Ázsia E-Tár
« katalógus
« vissza a Terebess Online nyitólapjára

Mahmúd Haszan Iszmáil
VERSE

(Élő egyiptomi)
Molnár Imre fordítása
Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár


Alláh keze

Én vagyok a Nílus, a hős-temető
s a nép, mely a támadót letiporja,
és én a halál, mely a zsarnokokat
könyörtelenül leteríti a porba.

Alláh keze sújt, ha lesújt a kezünk:
vér freccsen utána, hús- és ruhafoszlány.
Pokolra velük! Csak előre vakon,
mint az odúját féltő hímoroszlán.
Én vagyok a Nílus, a hős-temető
s a nép, mely a támadót letiporja;
Alláh keze Egyiptomra terül:
csapása alatt elenyészik a horda,
megvédi a jót, leteríti a gazt,
zászlónkat az ég fele lendíti karja -
én vagyok a Nílus, a hős-temető
s a nép, mely a támadót letiporja.
Véresszemű szikrák közt vonulunk,
mint végzet: előre, ha élve, ha halva,
hullák hegyein, szakadékain át
száguld seregünk a dicső diadalra.
Ahány van e földön, a hű szíveket
a gyűlölet ős-tüze égeti titkon
s taszítja pokolra a zsarnokokat.
Szent földed a nép keze óvja, Egyiptom!

A lét a miénk - a halál az övék,
számukra halál - minekünk jut az élet.
Vonulunk - léptünkre az ég dübörög,
s harsog ezer ajkon a győzelem-ének.